19.06.2016

Přijetí na Japonském velvyslanectví

Je čtvrtek 16. června 5.30 hod a na vlakovém nádraží ve Starém Městě se začínají pomalu scházet účastníci zájezdu... Jedná se o 15 zástupců pátých tříd. S mírným rozechvěním nastupují do vlaku směr Praha. Mají před sebou nelehký úkol, budou prezentovat svůj projekt Na křídlech  jeřábů na Japonském velvyslanectví a to přímo samotnému velvyslanci, kterým je pan Tetsuo Yamakawa. Cestu si krátí opakováním svých anglických textů. Diky panu řediteli zvládají několika přestupový přesun po Praze a v 10.00 hod už společně s panem starostou a místostarostou otvírají dveře Japonského kulturního a informačního centra v Praze. Tady dochází k první prezentaci - naštěstí v češtině.  Vše dopadlo na výbornou. Paní ředitelka obdivuje jejich šikovnost a znalosti o Japonsku. Pár minut před jedenáctou dochází opět k přesunu a v 11.00 hod je už vítá  pan velvyslanec. Vzhledem k jeho vstřícnému, skromnému, milému a přátelskému přivítání ze všech zúčastněných spadla nervozita. Pan velvyslanec chválil děti za jejich nápad a výdrž. Ocenil jejich zájem o japonskou dívku Sadako Sasaki. I on si pro ně připravil krátké představení své země. Po velmi příjemně strávené hodině odcházejí. Na všech byla vidět úleva a uvolnění, že vše dobře dopadlo. Mezitím se v kulturním centru připravovalo malé překvapení. Děti dostaly sadu originálních papírů na skládání origami a zhlédly film o výrobě japonských robotů. S jedním se také osobně setkaly. Jednalo se o tuleně, který slouží lidem, kteří jsou osamělí nebo nemohou mít doma žádného živého domácího mazlíčka. Byl úžasný a každý si přál vzít si ho s sebou. Byl ale čas loučení a obědové pauzičky. Po ní následovala ještě návštěva a prohlídka Senátu. S velmi dobrým pocitem se všichni vraceli domů. Velký dík patří školní psycholožce paní Beátě Kroutilíkové, která s tímto nápadem na začátku školního  roku přišla. Díky ní se dalo vše do pohybu a my jsme mohli být účastníky tak skvělého projektu. Také děkujeme vedení města, které nás od začátku podporovalo a zprostředkovalo tuto závěrečnou návštěvu a paní učitelce V. Fialové, která připravila anglické překlady a zajistila tlumočení.